すみません。以下2点直りました。
<WordWrap>が混じる
>一番最初に生成されたTranslations_en.jsonの中に入っていたようです。日本語文だけを修正前のTranslations_en.jsonに差し替えたら直りました。でもゲーム本体にはもう<WordWrap>は入ってないんですが、これを消す方法はないのでしょうか?
>jsonの中身の順序が変わる
jsonを綺麗にするためにWEBで整形convertしたのですが、ここで順序変更されていました。visual studio codeを使うと直りました。
ただ、2重翻訳は何かの条件でたまになってるみたいで ...
検索結果 2 件
- 2020年1月23日(木) 18:17
- フォーラム: MV:質問
- トピック: 自動翻訳プラグインの2重翻訳、順序変更を防ぎたい
- 返信数: 2
- 閲覧数: 1713
- 2020年1月23日(木) 06:51
- フォーラム: MV:質問
- トピック: 自動翻訳プラグインの2重翻訳、順序変更を防ぎたい
- 返信数: 2
- 閲覧数: 1713
自動翻訳プラグインの2重翻訳、順序変更を防ぎたい
こんにちは。トリアコンタン様の自動翻訳プラグインを使っているのですが、以下の点で困っています
Translations_en.jsonの中身のメッセージの順序が変更された(起動すると変更されるようです。一通り自動翻訳した後、取り出してCSV化して手動で修正>その間に何回かテストプレイすると、jsonの中身の順序が変わってしまって困ってます)
Translations_en.jsonファイルを修正して起動すると、日本語のセリフに<WordWrap>が自動的に追加される(プラグイン情報添付します。オリジナル日本文には<WordWrap>は使ってません)
同じ文章が2回翻訳される ...
Translations_en.jsonの中身のメッセージの順序が変更された(起動すると変更されるようです。一通り自動翻訳した後、取り出してCSV化して手動で修正>その間に何回かテストプレイすると、jsonの中身の順序が変わってしまって困ってます)
Translations_en.jsonファイルを修正して起動すると、日本語のセリフに<WordWrap>が自動的に追加される(プラグイン情報添付します。オリジナル日本文には<WordWrap>は使ってません)
同じ文章が2回翻訳される ...